Постоянно действующее совещание национально патриотических сил России

Казак как загадка русского языка

Загадки русского языка (казак)
Загадки русского языка (казак)

15 июля 1240 года на реке Неве новгородское войско, возглавляемое молодым (20 лет) князем Александром Ярославичем разбило шведов, которые пришли захватывать нашу землю. Разведка показала место высадки и воспользовавшись туманом, новгородское войско неожиданно напало на шведский лагерь. Князь за проявленное в битве полководческое искусство и мужество был прозван Невским. Эта дата навела меня на мысли о русском воинстве, о самых мобильных её частях, разведчиках и стражей границ – казаках. Так как я занимаюсь восстановлением исходного словообразования, пониманием древних коротких слов, часто в один слог и даже один звук, из которых наши предки изначально формировали речь, то попробовал понять, действительно ли слово казак заимствовано?

--

«В русской истории не разрешён вопрос происхождения казаков, и до сих пор не установлено происхождение слова КАЗАК» Андрей Гордеев, автор труда «История казаков» (1968).

И действительно, версий этимологии слова невообразимое количество. Объяснить его изначальный смысл предлагали то через персидский, то через монгольский, то через казахский и прочие тюркские, то через польский, то через татарский языки. То через самоназвания народов, то через их прозвища. Приведу лишь некоторые версии, с моей точки зрения, наиболее заслуживающие внимания.

От народов:

  • Козары, от хазар. (Хазария прекратила существование в Xвеке новой эры)
  • Косогоры, одного из Кавказских народов.
  • Киргизы, известные также как киргиз-кайсаки.

От прозвищ:

  • Казахи, прозвище кочевых племён Туркестана.
  • На тюркско-татарских языках КАЗАК – это вольный бродяга, не имеющий ни кола ни двора, разбойник.
  • На польском КОЗАКЪ – это вольнонаёмный работник, батрак.
  • На татарском булгарского происхождения (мишарский диалект) КАЦАК-КАЧАК – это беглец, изгнанный, убежавший в стан враждебного войска. Предатель, «засланный казачок».
  • Слово Qazaq (Казак?) встречается и в фарси, и в арабском, и в немецком со значениями «скиталец», «бездомный», «бесприютный», «изгнанник».

От заимствований в русский из других языков:

  • На разных тюркско-татарских языках КАЗ – это гусь, АК – это белый. Белый гусь?
  • На тюркско-половецком КАЗАК – это страж.
  • На монгольском КО – это броня/защита, ЗАХ – это граница. КОЗАХ – защитник границы? 
  • В татарском войске КАЗАКИ – это бессемейные и бездомовые одинокие воины, служившие авангардом при походах и передвижениях армий, несущие в основном, разведывательную и сторожевую службу.

Различные этимологические словари считают, что слово имеет тюркское происхождение. Григорий Крылов считает, что означало оно «вольный человек». Лев Успенский связывает его накрепко с казахами, и также считает, что означало оно «свободный, независимый человек». Макс Фасмер приводит и тюркско-татарское происхождение (свободный бродяга), и польско-украинское в форме КОЗАК (вольнонаёмный батрак).

Очень странно, что для русского слова отсутствует родная версия происхождения.

Словари, где рассматривается первое употребление слова в летописях, самое раннее упоминание слова «казак» относят к XVвеку новой эры. Но в народных былинах это слово часто встречается, и даже Илью Муромца называют казаком. Этот былинный герой действовал задолго до первого тюркско-татарского влияния печенегов.

Может слово всё же исконного происхождения?

Корень КАЗ исконно русский, слово КАЗАТИ/КАЗАТЬ встречается в самых первых летописях в большом количестве. Извод корня обширен.

Сказ, сказатель, указ, указатель, казаться, показ, показывать, наказ, наказывать и множество других.

Суффикс АК (а также ЯК) широко применяется в языке как словообразовательная единица, образующая имена существительные, которые являются носителями признака, заключённого в корне.

По деятельности:

РЫБАК – добывающий рыбу (РЫБ корень, АК суффикс), рыбачить.

МОРЯК – выходящий в море (МОР корень, ЯК суффикс), морской.

По происхождению:

РУСАК – (РУС корень, АК суффикс), русый/русский.

ТУЛЯК – (ТУЛ корень, ЯК суффикс), тульский, выходец из Тулы.

По применению:

РЕЗАК – режущий (РЕЗ корень, АК суффикс), резать.

ТЕСАК – тешущий (ТЕС корень, АК суффикс), тесать.

Таких слов в русском языке множество, поэтому вероятно, что «казак» исконного происхождения.

КАЗАК – кажущий (КАЗ корень, АК суффикс), казать.

То есть исходное значение слова «показывающий». Оно прекрасно раскрывает деятельность человека, который несёт разведывательную и сторожевую службу. Понятное дело, что так стали называть и передовые части войск, которые выдвигались вперёд. Для этого они должны были быть мобильны (на лучших конях) и подготовлены. Не даром знаменитый полководец Александр Суворов писал, что «казаки глаза и уши армии». Также стали называть и переселенцев в новую необжитую местность, так как они разведывали ситуацию, если она была приемлема – оставались там жить, становились поневоле стражами границ.

Вот происхождение современных «казаков», нацепивших на себя наряды предков, но не понимающих суть казачества, я бы вывел не от слова «казать», а от слова «казаться». Потому что только кажется, что они казаки, смелые и сильные, а деле, когда страну захватили враги, настоящие фашисты, что гонят народ на принудительную небезопасную вакцинацию, помалкивают и поддакивают. Ещё и в рейдах полицаев участвуют. Может действительно это слово булгарского происхождения, и означает «переметнувшегося во стан врага»?

19 комментариев

Колмыков Антон
-1

После вхождения казаков в состав русского народа, объединенные силы разбили римские войска. О дате популярно https://ant-63.livejournal.com/247107.html

Хазары еврейские - вымысел 20 века. Евреи сочиняли для обоснования геноцида русского народа и для создания Израиля на территории России. Голодоморы и депортации.

Корнетов Семен
0

Антон, изначально казаки это не народ, а передовая часть войска. Лишь в XV веке так стали называть людей на передовой освоения территорий. О каком вхождении казаков можно говорить в сарматские времена?

Колмыков Антон
0

Я дал источник - Ломоносов. Вы на кого ссылаетесь?

Корнетов Семен
0

Источники -- первые упоминания слов в летописях. О казаках, как людях осваивающих земли раньше не писали. А о казаках, как отдельном народе вообще не встречал достоверную информацию.

Колмыков Антон
0

У казаков при обращению друг к другу, молодежь называют пацаны. Чужие так и записали - пацынаки. Поищите название пацынаки и пацанаки. Это есть в переписке Ломоносова со шведом. Как раз Швед о пацынаках целый обзор дает. Пацинаки (казаки) это большая часть Польши и далее по всей границе русских земель до самого Каспия и дальше. Враг не мог напасть на Русь, если с казаками не договорится, если казаки не пропустят. Так вышло, что по казакам и Руси одновременно ударили из Крыма хазары - крымские татары и Восточно-римская империя. Надо было срочно принимать меры и это стало основанием для объединения и вхождения казаков (пацынаков) в состав русских. После объединения раздолбили Хазар в Крыму и потом Римскую Империю. Так что всё известно! А то, что там Екатерина Крым отвоевывала, то это уже была Екатерина против русских и это наш же Крым тварь москальская у нас же отбивала. Если бы Суворов дожил до Александра I , то Суворова бы повесили или четвертовали как Пугачева. Обзор https://pdsnpsr.ru/blog_posts/11241-nado-szhech-moskvu_15022021

0

"Корень КАЗ исконно русский, слово КАЗАТИ/КАЗАТЬ встречается в самых первых летописях в большом количестве. Извод корня обширен.
...
КАЗАК – кажущий (КАЗ корень, АК суффикс), казать.
То есть исходное значение слова «показывающий». Оно прекрасно раскрывает деятельность человека, который несёт разведывательную и сторожевую службу"

Добавлю: вполне равноправен и корень КОЗ, КОЗАК.
И оные корни - т.ск. сросшиеся в Русском и арабском языках, ибо и у нас есть "казнить", и в арабском "кази/судья"... есть у нас и "козни", и даже "целая" коза - на которой, бывает, не подъедешь... т.е. нечто, законным путём нерешаемое... Впрочем, Н.Н. Вашкевич сие прекрасно разобрал.
И, стало быть, извод ещё обширнее: КАЗАК/КОЗАК - не только кажущий, но и препятствующий, равно как и наказывающий... вплоть до полицейских функций - увы...

Корнетов Семен
0

Действительно, фонемы [А] и [О] часто чередуются. Но происходит это в одних и тех же корнях при образовании производных слов. Например, РОСТ -- РАСТИ. Корень КОЗ значит стремление [КО](перейти) грань [З], отсюда и коза, и козел. Корень КАЗ в производных словах на корень КОЗ, не переходит. Словах КАЗНИ и КОЗНИ принципиально разные, если казнь -- это наполнить свершение показ, то козни -- это навязать переход граней. Слова КАЗАК и КОЗАК принципиально разные, последнее означает человека от которого следует ожидать козни.

0

Полагаю, что замена "а" и "о" в "казаке" и "козаке" сходна с таковою же в словах "равный" и "ровный". Нельзя ведь определить - каковое "основное", а каковое - производное. Скорее, оные друг от друга не производны, но смысл их сходен/"пересекается".
"Казак" же и "козак" полностью ... равноправны, различие лишь в произношении - и мы, жители Поморья, до сих пор ещё "окаем", хотя уже правильной чистой Русской речи - что называется, днём с огнём.
И уж, конечно, не встречал слова "козак" в смысле именно злокозненного (нехорошего, то бишь) человека. А вот в смысле "устраивающего препятствия"... врагу на границе... - почему бы и нет?
А вот, скажем, слово "показ" - "по" значит "поверх", тут уже и "каз" - некое препятствие взгляду... Отличное же препятствие и "коза"/рогатка - при наличии сноровки такой и медведя можно остановить...
Стало быть, кровная т.ск. родня, но не "принципиально разные" "каз" и "коз".

Советую посмотреть т.ск. россыпь слов/смыслов "у" Нины Николаевны Гринбанд, т.ск. "Даля наших дней" - https://proza.ru/2012/11/13/1798 ...

Корнетов Семен
0

Произношение, не написание, казак и козак произносятся очень похоже, во многих диалектах языка распространено оканье. Но это не значит, что Козак правильное произношение. Точно также как в словах равный и ровный, смысл слов казак и Козак полностью меняется. Но так как слово Козак получило значительно меньшее распространение и вообще не вошло в современный русский язык, мы сегодня оба слова воспринимаем одинаково. Козак в прошлом означал человека, которого следует контролировать, батрака, наемного работника. Корень КОЗ означал «стремление перейти грань», КАЗ -- «скрытую открыть грань», «показать». Корни, конечно похожи, но считать Козак и казак одним и тем же словом нельзя.

0

А вот из записи наших же былин:
"...сидит он на печке на муравленке, старо́й козак Илья Муромец", http://feb-web.ru/feb/byliny/texts/bl1/bl1-282-.htm ... я, правда, кой-чего бы и там поправил - ибо произношение передано далеко не точно...

Корнетов Семен
0

Так явно былина передаётся на диалекте русского языка с оканьем. Старой вместо старый, Козак вместо казак. Были также диалекты с аканьем (Беларусь) и с иканьем (южно-западный диалект). Но на то они и диалекты.

0

"явно былина передаётся на диалекте русского языка с оканьем ... Но на то они и диалекты"

Более двух лет провёл в МАскве и по приезде в родные края заметил, что стал сильнее "акать". Сие, конечно, со временем "рассосалось"...
Однако, вы намерены утверждать, что ПРАВИЛЬНО писать "МОсква", а произносить "МАсква"? Что пресловутое "оканье" - это не более, чем "диалектное", но НЕ ПРАВИЛЬНОЕ произношение?

"Козак в прошлом означал человека, которого следует контролировать, батрака, наемного работника"

В разном ... "прошлом" означал разное. И, скажем, в славном граде Каргопольском - когда-то куда более славном, нежели ныне - "козак" означал точно того же "казака", что и для "акающих". И означает до сих пор - несмотря на титанические поистине усилия разного рода "языконормировщиков"... в первую очередь, сотрудников СМРАД - различных тегеведусчих и каментатагав... искоренить правильную Русскую речь.

Корнетов Семен
0

Когда я написал в прошлом (о КОЗАК), то имел ввиду более тысячелетия назад. Почему именно такой срок? В польском сохранилось это слово именно в значении батрак, наемный рабочий. Польский отошел от русского чуть более тысячелетия назад. В русском же слово Козак вышло из употребления, а слово Казак, наоборот использовалось чаще. Поэтому совсем не удивительно, что безударная [А] произносится и слышится как фонема [О]. Такое произношение следствие чередования фонем А и О по смыслу в словах под ударением (усилением смысла) и без ударения (ослабление смысла). Например, ГАРЬ и ГОРЕТЬ, корень ГАР (определённое пространство движения) переходит в корень ГОР (определённый объём движения). Или ЗАРЯ и ЗОРЬКА, корень ЗАР (граница пространства движется) переходит в ЗОР (выделенное движется/становится заметным).

0

Полагаю, что в зело... и зло... окатоличенной/"вестернизованной" части большого славяно-русского Мiра, каковая на данный момент именуема Польшей, значение слова "козак/казак" как "батрак, наёмный работник"... видимо, уместным будет добавить и "просто" "раб"... есть значение нарочито пренебрежительное, издевательское и т.п. - сходно с тем, как пытаются уравнять значения слов "славянин" и - опять-таки! - "раб".
Ибо никак иначе не могла относиться польская шляхта - а это т.ск. особое явление в жизни польского народа... в чём-то сродни "новым русским" в жизни народа Русского... к своим злейшим врагам, казакам.

Корнетов Семен
0

Поляки сами славяне. Но слово КОЗАК в значении батрак действительно могло (и скорее всего) употребляться потому, казаки были их врагами.

0

Вне всякого сомнения. Причём, весьма близкие к Русским т.ск. кровно.

Корнетов Семен
0

Да, настолько близкие что генетики не смогли их отличить (по набору маркеров) от русских, белорусов и украинцев. Один народ в прошлом.

0

Кстати, сейчас - в связи с созданием инета - особенно нагляден "процесс" разделения. Во многом и путём обособления языков.
Напр., несколько уж лет тому собрался писать секретарю С.С. Лема - на двух, разумеется, языках. На своём родном, Русском, и на языке адресата, польском.
При пользовании инет-переводчиками приходилось то и дело проводить буквально исследования, выискивая среди разных вариантов перевода именно наш, славянский, а не очередной - насаждаемый хозяевами условной инфосферы - энглицизм/вестернизм.
На это, конечно, можно взглянуть и иначе - мол, на основе таковых "прививок"... в будущем... все - и славяне в т.ч. - будут лучше понимать друг друга!.. Однако, не следует - разумеется - упрощать нечто (в данном случае - языковое, этническое многообразие) сложное... и жизненно важное... лишь для того, чтобы оное было доступно всем...
Да, а общаясь (лет пять назад) с нынешним украинцем с Западной Украины, я неизменно его "притормаживал" - мол, нихьт ферштейн!.. переведи... Тогда как ещё в конце 80-ых, во время "срочной", общаясь со множеством сослуживцев из разных областей Украины, отлично их понимал...
Словом, необходимость для всех славянских народов - нас и украинцев, поляков, чехов... как можно скорее преодолеть умело разжигаемые вестернизаторами... а, как правило, это представители вовсе не романо-германского или даже англосаксонского культурно-исторических типов, но пресловутые "граждане мира", "б-гоизбранные"... склоки и возвращаться к прежнему тесному сотрудничеству.

Корнетов Семен
0

Верно сказано, надо менять вектор и идти на сближение. Для этого во всех языках расширять набор слов. Я общался с словенцами, хорватами, сербами, болгарами, чехами -- каждый на своём, но как только видел непонимание менял слова на синонимы, также поступал и собеседник. И чудо, понимание друг-друга приходило. Про поляков и прочих русов вообще лучше промолчу.

Читайте также

0 151005
Ставропольский край
4 28015
Ульяновская область
0 24464
Санкт-Петербург
3 24481
Пензенская область
0 29095